131期 | 中藥處方小百科
2019年5月20日—131期-護愛台灣一甲子老漢藥店-北港三元蔘藥行大陸對台灣保有的文化...都非常深厚,如素有「北港儒醫」之稱的洪大川先生(1907-1984)於 ...
131期-護愛台灣一甲子老漢藥店-北港三元蔘藥行
大陸對台灣保有的文化尊重
台灣的漢語文系統早期是以福佬話為主流。當時的民間文學常訴諸口語,因此往往能夠直接地呈現當時歷史文化的真貌,也保存了當時語言的實際狀況。當時的「南管文字」「歌仔冊文字」記載了許多具代表性的閩南語通俗文字。隨後由西洋傳教士傳入的拼音字—「白話字」則是以傳教為主要目的所推行的文字。這些口語的使用或文字的紀錄並非是有計畫的推行運動,但在某些區域曾屬通行,如新港文書。
20世紀初期,連雅堂、黃石輝等人發表文章論及台灣本土語言的重要性。1930年,黃石輝發表《怎麼不提倡鄉土文學》一文,強調「用台灣話做文,用台灣話做詩,用台灣話做小說,用台灣做歌謠,描寫台灣的事物」。這些強調使用本土語文的主張可以說是文學本土化的運動的開端。然而1937年左右,台灣總督府開始推行皇民化運動,廢止各家報紙上的漢文版,使得剛萌芽的台灣話文運動遂告中止。二次世界大戰結束後,由於二二八事件的爆發,緊接著又是「白色恐怖」時期,在高壓統治下關懷台灣本土真實的文學倍受壓抑,完全沒有生存的空間。
直到1970年代以後,台灣本土意識逐漸抬頭,台語文學再度萌芽成長。解嚴之後,台語文作品開始如雨後春筍般大量出現,許多作家和學者都投入台語文創作的行列。但是台語用字仍屬嘗試期,用字極不統一,有人創造新字,也有語文專家考証本字,再加上原有的傳統用字、華文用字,可謂百花齊放。
1990年代以後,由於台語文作家互相觀摩學習的結果,新的台語文字,一方面有所傳承,也有所創新,但總不離「通俗性」、「語源可靠性」、「音義系統性」三大原則,並嘗試以拼音字做為文字的一部分,台語文學的用字,逐漸朝向統一的道路邁進。2002年起,台灣興起了另一種本土化的運動—台灣正名運動,反對派稱之為去中國化運...
131期 | 中藥處方小百科
台中市中藥商業同業組織架構 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行, 代表負責人 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行·簡淑秋·臺中市北屯區東山里橫坑巷27之42號一 ... | 中藥處方小百科
大川蔘藥行相關藥物 | 中藥處方小百科
大川蔘藥行負責人:簡淑秋 | 中藥處方小百科
簡淑秋×大川蔘藥行×臺中市北屯區東山里橫坑巷27之42號一樓 ... | 中藥處方小百科
【”三春”釧貝咳嗽散(寧嗽丸)】衛署成製字第011673號
產品名稱:”三春”釧貝咳嗽散(寧嗽丸)濃縮顆粒劑:散劑成藥適應症及效能:適應症:鎮咳、祛痰。效能:處方成分:處方:每公克中...
【“金犬牌”固本丸
Kupunwan Pills】衛署成製字第000999號
產品名稱:“金犬牌”固本丸Kupunwan Pills濃縮顆粒劑:丸劑成藥適應症及效能:適應症:遺精、補氣、腰痛耳鳴、四肢無力。效能:...