如何學習大陸常用的羅馬拼音漢語拼音拼音輸入法 | 中藥處方小百科
2009年12月15日—另一個學習漢語拼音的優點是「不用輸入法也能上網搜尋資料」,例如到百度搜尋「微軟」時,可以直接輸入羅馬拼音,所有搜尋建議都會以中文顯示(如下圖示), ...
這次去北京參加 2009 MVP Open Day China[1] 認識不少朋友,晚上空閒的時間也與不少很牛的 MVP 互相交流,感受一下不同的文化之外,他們也讓我們體驗許多不一樣的人事物,尤其是對網路的經驗跟台灣有些許不同,至少對於「注音輸入法」就有很大的不同,也讓我心生學習漢語拼音的念頭,也整理了一些學習資源準備來敗讀一下。
我們常講的「羅馬拼音」在台灣其實有分 國音二式(高速公路用)、Wade-Gilos拼音(護照用)、通用拼音 與 漢語拼音,我對歷史沒什麼瞭解,不太清楚為啥要分這麼多版本,還好以前在學校老師什麼都沒教 (其實老師也不會),不然學錯了要改其實也挺辛苦的。
所以「羅馬拼音」在台灣幾乎沒人在用,而在大陸則是從小用到大,而且統一都採用羅馬拼音中的「漢語拼音」,聽說在國外像是新加坡、香港、北美那邊的中文學校幾乎也都以「漢語拼音」為表達中文發音的方式。台灣基本上一直以來就只用ㄅㄆㄇㄈ做為發音基礎,所以也自然沒人用羅馬拼音教學了。
雖然感覺台灣特立獨行,但我覺得在台灣學中文發音是最標準的(或說中文最好聽的),我每次去大陸,當地的朋友都會很納悶為什麼我中文說的那麼好,我總是也很納悶的心想「大家不都這樣說話嗎?」
由於大陸的教育都以「漢語拼音」為主,所以大陸的中文輸入法都是以「漢語拼音」為主,所以常看到大陸人的 E-mail 地址都是用羅馬拼音,台灣人看到也許不會唸,但他們一看到羅馬拼音就能直覺的唸出來,甚至在交換 E-mail 或 MSN 時會說:「我的 Email 就是我的名字 XXX」時,我還不好意思說:「不好意思,我不會拼音,可不可以惠賜一張名片」,通常都叫他們手寫下來。
另一個學習漢語拼音的優點是「不用輸入法也能上網搜尋資料」,例如到百度[2]搜尋「微軟」時,可以直接輸入羅馬拼音,所有搜尋建議都會以中文顯示 (如下圖示),感覺非常方便,如此貼心的設計難怪會讓百度[3]在大陸如此成功。
我個人的學習路徑是這樣的:
查看漢語拼音與通用拼音之比較[4],把注音符號對應的英文字背起來安裝一套能輸入漢語拼音的拼音輸入法 (如下「拼音輸入法工具」)接著就是開始 3P (Practice, Practice, Practice) => 練習、練習、再練習...
羅馬拼音+輸入法/QUENCY輯 | 中藥處方小百科
【教學】如何學習羅馬拼音漢語拼音輸入法 | 中藥處方小百科
如何才能在Windows 7 中使用漢語拼音輸入法輸入繁體中文? | 中藥處方小百科
拼音轉換器 | 中藥處方小百科
要用漢語拼音(羅馬拼音)輸入中文時 | 中藥處方小百科
1 2 WIN10 漢語拼音設定說明 | 中藥處方小百科
【羅馬拼音輸入法下載】資訊整理& 羅馬拼音輸入法相關消息 | 中藥處方小百科
win 10 漢語拼音輸入法問題 | 中藥處方小百科
如何學習大陸常用的羅馬拼音漢語拼音拼音輸入法 | 中藥處方小百科
【“天明”安宮牛黃丸
“TIMING” AN GONG NIOU HUANG WAN】衛部成製字第016852號
產品名稱:“天明”安宮牛黃丸“TIMING”ANGONGNIOUHUANGWAN濃縮顆粒劑:丸劑成藥適應症及效能:適應症:用於熱病、邪入心包、高熱...